Грецизмы, слова, вошедшие в русский язык из греческого языка византийского периода (через славянские переводы религиозных книг), и термины, образованные из греческих корней и аффиксов. Грецизмы представляют собой церковную лексику («лампада», «ангел», «епископ», «ладан», «икона»), христианские личные имена (Андрей — «муж», Георгий — «земледелец», Евгений — «благородный»), термины наук и искусств («история», «философия», «драма», «трагедия», «мелодия»). Большое количество современных научных терминов состоит из греч. корней и аффиксов (ген < греч. génoV— «род», моно< греч. mónoV — «один», псевдо< греч. yeũdoV — «ложь», психо< греч. yuch́ — «душа», син-< греч. sún — «вместе», фоб< греч. jóboV— «страх»). Так образованы термины: «автогенный», «монотип», «псевдоним», «психология», «синхронный», «гидрофобия» и т. п.
Лит.: Покровский М. М., Семасиологические исследования в области древних языков, М., 1895; Юшманов Н. В., Элементы международной терминологии. Словарь-справочник, М., 1968.