Мекнес, город на С.-З. Марокко, административный центр провинции Мекнес. 248 тыс. жителей (1971). Ж.-д. станция, узел шоссейных дорог. Аэродром. Важный центр с.-х. района (пшеница, оливы, виноградники, цитрусовые). Предприятия пищевой (маслобойная, мукомольная, консервная), текстильной и деревообрабатывающей промышленности. Крупный цементный завод. Мекнес — центр производства поливной керамики. Основан в 11 в.
В старом городе сохранились стены с многочисленными воротами (Баб-аль-Мансур, 1732), Большая мечеть (1203), медресе Бу-Инания (середина 14 в.), касба Дар-Кебира (13 в.) с мечетью Лалла-Ауда (1276) и дворцом Дар-Джамаи (19 в.), дворец Дар-аль-Макзен (конец 17 в.). Современный город застраивается с 1919 к С.-В. от старого. Музеи: мусульманского искусства, народного искусства.
Так же Вы можете узнать о...
Сорока (птица сем. вороновых) Сорока (Pica pica), птица семейства вороновых отряда воробьиных. Стаунинг Торвальд Стаунинг (Stauning) Торвальд (26.10. 1873, Копенгаген, — 3. Суперстрат (лат. superstratum, буквально — настланное, от super — над, сверх и stratum — cлой), сохраняющиеся в языке следы влияния другого языка, который для данного народа был языком культуры, управления, межэтнического общения или языком завоевателей; сам язык, оказавший такое влияние (например, на русский язык суперстратное влияние оказали старославянский язык и через него — среднегреческий; на английский язык — французский и латинский языки). Тахикардия (от греч. tachýs — быстрый и kardia — сердце), увеличение частоты сердечных сокращений. Тиристор (от греч. thýra — дверь, вход и англ. Триппер (нем. Tripper), венерическая болезнь; то же, что гонорея. Узел (матем.), один из видов особых точек дифференциального уравнения. Факт юридический, обстоятельство, с которым правовая норма связывает возникновение, изменение или прекращение правоотношения. Флюгельгорн (нем. Flugelhorn, от Flugel – крыло, лопасть и Horn – рог, рожок; возможно, слово должно рассматриваться как искажённое Bugelhorn), духовой мундштучный музыкальный инструмент. Халилово, посёлок городского типа в Гайском районе Оренбургской области РСФСР. Хорун Иосиф Иванович [23.5(4.6).1884, с. Тартака, ныне Даугавпилсского района Латвийская ССР, — 21. Цифры (позднелат. cifra, от араб. сифр — нуль, буквально — пустой; арабы этим словом называли знак отсутствия разряда в числе), условные знаки для обозначения чисел. Чубаров Сергей Федорович (около 1845, Пензенская губерния, — 10(22). Шлях (польск, szlach), большая дорога, тракт. Экскузович Иван Васильевич [26.1(7.2).1882, Елизаветград, ныне Кировоград, — 11. Эспронседа Хосе де Эспронседа, Эспронседа-и-Дельгадо (Espronceda у Delgado) Хосе де (25. 2,4-Д, сокращённое название одного из гербицидов — 2,4-дихлорфеноксиуксусной кислоты. Айрум, посёлок городского типа в Ноемберянском районе Армянской ССР. Амидазы, группа ферментов, катализирующих гидролитическое расщепление связи между углеродом и азотом в веществах типа кислых амидов.