Американизмы

Большая Советская Энциклопедия. Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии, очерки, аннотации, описания.


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я 1 2 3 4 8 A L M P S T X
АА АБ АВ АГ АД АЖ АЗ АИ АЙ АК АЛ АМ АН АО АП АР АС АТ АУ АФ АХ АЦ АЧ АШ АЩ АЭ АЮ АЯ
АМА
АМБ
АМВ
АМГ
АМД
АМЕ
АМЁ
АМЗ
АМИ
АММ
АМН
АМО
АМП
АМР
АМС
АМТ
АМУ
АМФ
АМХ
АМЬ

Американизмы, лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы. К Американизмы относятся слова, возникшие в США и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента (moose — «североамериканский лось»), различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США (dixiecrat — «демократ из южного штата»), с бытом американцев (drugstore — «аптека-закусочная»). Другую группу составляют слова, которыми пользуются как в Англии, так и в США и в которых специфически американским является лишь одно из присущих им значений (market — «продовольственный магазин», career — «профессиональный»). Слово faculty в Англии употребляется в значении «факультет», а в Америке «профессорско-преподавательский состав». Существительное pavement для англичанина означает «тротуар», а для американца «мостовая». К разряду Американизмы относятся также слова, которые в Англии превратились в архаизмы или диалектизмы, но по-прежнему широко распространены в США: homely — «некрасивый», «неприятный», fall — «осень», apartment — «квартира», tardy — «запоздалый» и др. Глагол ride — в значении «ехать верхом» чаще встречается в Америке, чем в Англии.

  К Американизмы относятся также и фразеологический обороты. Значительная часть Американизмы приходится на долю т. н. сленга, которым изобилуют сочинения многих современных американских авторов (gold-digger — «авантюристка, ищущая богатого мужа», sucker — «простак», go-getter — «предприимчивый делец», blind date — «свидание с незнакомым человеком», hit the big spots — «кутить»). С 50-х гг. 20 в. отмечается усиленное проникновение Американизмы в речь англичан. В процессе заимствования некоторые Американизмы подвергаются переосмыслению. Например, caucus — «закрытое собрание партийных лидеров» приобрело в Англии новое значение: «политика подтасовки выборов», «давление на избирателей» и пр.

 

  Лит.: Швейцер Американизмы Д., Английский язык в Америке, М., 1965; Evans B., Evans C., A dictionary of contemporary American usage, N. Y., 1957.

  Американизмы Д. Швейцер.

Так же Вы можете узнать о...


Носке Густав Носке (Noske) Густав (9.7.1868, Бранденбург, — 30.
Фотобактерии (от фото... и бактерии), светящиеся бактерии, бактерии, излучающие свет.
Грацидин, венгерский лекарственный препарат из группы анорексигенных средств; то же, что сов.
Наземная фауна, совокупность животных, обитающих на суше; то же, что сухопутная фауна.
Уотсон Дейвид Мередит Сирс Уотсон (Watson) Дейвид Мередит Сирс (18.6.1886, Манчестер, – 23.
Геохронология (от гео… и хронология), геологическое летосчисление, учение о хронологической последовательности формирования и возрасте горных пород, слагающих земную кору.
«Мировая экономика и международные отношения», ежемесячный журнал института мировой экономики и международных отношений АН СССР.
Топозеро, озеро в северной части Карельской АССР.
Восточная война 1853-56 Восточная война 1853—56, война Англии, Франции, Турции и Сардинии против России: см.
Мартынов Евгений Иванович [22.9(4.10).1864, Свеаборг, ныне Суоменлинна, Финляндия,—1932(?)], русский военный историк, генерал-лейтенант (1910).
Тайка (японский, буквально — великая перемена), принятое в японском официальном летосчислении название первой половины годов правления (645—650) императора Котоку (645—654).
Веллуру, город в Южной Индии, в штате Тамилнад, на р.
Ложнопестрянки (Amatidae, или Syntomidae), семейство бабочек; близки к медведицам.
Средиземное море, средиземное, межматериковое море Атлантического океана, соединяющееся с ним на З.
Брабант (провинция Бельгии) Брабант (Brabant), провинция Бельгии. Площадь 3,3 тыс.
Лавовый покров, форма залегания лавы при её излиянии в процессе вулканического извержения в очень больших количествах и распространении во все стороны.
Сисакян Норайр Мартиросович [12(25).1.1907, г.
Белл-Ланкастерская система взаимного обучения, система организации и методов обучения в начальной школе, при которой старшие и более успевающие ученики (мониторы) под руководством учителя вели занятия с остальными учащимися.