Маршалл Алан

Большая Советская Энциклопедия. Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии, очерки, аннотации, описания.


А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я 1 2 3 4 8 A L M P S T X
МА МБ МВ МГ МД МЕ МЁ МЖ МЗ МИ МК МЛ МН МО МП МР МС МТ МУ МХ МЦ МШ МЫ МЬ МЭ МЮ МЯ
МАА
МАБ
МАВ
МАГ
МАД
МАЕ
МАЁ
МАЖ
МАЗ
МАИ
МАЙ
МАК
МАЛ
МАМ
МАН
МАО
МАП
МАР
МАС
МАТ
МАУ
МАФ
МАХ
МАЦ
МАЧ
МАШ
МАЭ
МАЮ
МАЯ

Маршалл (Marshall) Алан (родился 2.5.1902, Нурат), австралийский писатель. Литературную деятельность начал в 20-х годах. В 30-е годы выступал как новеллист. В годы 2-й мировой войны 1939—45 корреспондент фронтовой газеты. Автор путевых очерков «Это мой народ» (1944), романа о мельбурнских рабочих-обувщиках «Как прекрасны твои ножки» (1949), рассказов о детях, юморесок. Маршалл Алан-новеллист развивает традиции Х. Лоусона: сборники «Расскажи нам об индюке, Джо» (1946), «Как ты там, Энди?» (1956). Автобиографическая трилогия Маршалл Алан «Я умею прыгать через лужи» (1955), «Это трава, что повсюду растет» (1962), «В сердце моём» (1963; русский перевод трилогии 1969) — история детства и юности, борьбы с недугом, выбора жизненного пути. В книге очерков «Мы такие же люди» (1948, русский перевод 1965) выступил против дискриминации австралийских аборигенов. Собрал и обработал их легенды: «Люди незапамятных времён» (1952, русский перевод 1958). «Шёпот на ветру» (1969) — сказка для детей. Маршалл Алан — вице-президент общества австрало-советской дружбы.

 

  Соч. в русском переводе, в сборнике: 40 австралийских новелл, Маршалл Алан, 1957; Австралийские рассказы, Маршалл Алан, 1958; Страдай молча!, Маршалл Алан, 1966.

 

  Лит.: Петриковская А., Рождение писателя, «Иностранная литература», 1970, № 1; Palmer V., Alan Marshall, «Overland», 1956, № 8; Hetherington J., Forty-two faces, [L., 1963].

  А. С. Петриковская.

Так же Вы можете узнать о...


Ледебур Георг Ледебур (Ledebour) Георг (7.3.1850, Ганновер, — 31.
Миннесота (Minnesota), штат на С. США, к З. от Великих озёр.
Олеронские свитки (Jugements ou Rôles d’Oleron, Lois d’Oleron, Charte d’Oleron), частная кодификация морского права, составленная в 12 в.
Портан Хенрик Габриель Портан (Porthan) Хенрик Габриель [8.11.1739, Витасари, — 16.
Самодиффузия, частный случай диффузии в чистом веществе или растворе постоянного состава, при котором диффундируют собственные частицы вещества.
Стош Вит Стош, Ствош (Stosz, Stwosz) Вит (около 1455, Хорб, Вюртемберг, — 1533, Нюрнберг), польская транскрипция имени нем.
Уотсон Джон Бродес Уотсон (Watson) Джон Бродес (9.1.1878, Гринвилл, штат Юж.
Ченслер Ричард Ченслер, Ченслор (Chancellor), Ричард (год рождения неизвестен — 10.
Автомобиль-цистерна, грузовой автомобиль, оборудованный ёмкостью для транспортировки жидких (полужидких) и сыпучих грузов.
«Беларусь» («Белоруссия»), литературно-художественный и общественно-политический иллюстрированный ежемесячник.
Влей (англ. vlei, бурск, flei, от голл. vallei — долина), пэн (англ.
Гуахира, Гоахира (Guajira, Goajira), полуостров на С.
Земская реформа Ивана IV, реформа местного управления в Русском государстве в середине 16 в.
Киппа аппарат, лабораторный прибор для получения газов действием жидкости на твёрдое вещество при комнатной температуре.
Латиноамериканская литература, литература стран Латинской Америки, образующих единый языково-культурный регион.
Миллиард, тысяча миллионов, число, изображаемое единицей с 9 нулями, т.
Октябрьской Революции остров, самый большой остров в архипелаге Северная Земля (Красноярский край РСФСР).
Порумбеску Чиприан Порумбеску (Porumbescu) Чиприан (2.10.1853, Шипотеле-Сучевей, Сучава, — 25.